Montag, 27. April 2015

漢語 oder die einfachste und schwierigste Sprache der Welt

"C'est du chinois!" - was auf Deuscht soviel wie "Ich versteh nur Bahnhof" bedeutet, heißt  wörtlich übersetzt "Das ist Chinesisch!" oder "Das kommt mir Chinesisch vor!" und ist eine Phrase die in Frankreich verwendet wird, wenn etwas unverständlich erscheint. Auch wenn es darum geht die schwierigste Sprache der Welt zu finden, führt Mandarin häufig das Ranking an, je nach Laune des Verfassers mal vor oder mal hinter dem Japanischen.
Chinesen und Taiwanesen selbst haben viele Namen für ihre Sprache 中文 (Sprache des Reichs der Mitte), 漢語 (Sprache des Volks der Han) oder sehr poetisch 花語 (Blumensprache). Mandarin Chinesisch ist die offizielle Sprache in China Singapur und natürlich Taiwan. Mit 845 Mio. Muttersprachlern ist es außerdem die meistgesprochene Sprache der Welt.
Das meiner Meinung nach, interessante an Chinesisch ist, dass es sich völlig von europäischen Sprachen unterscheidet. Beispielsweise bestehen Wörter aus einer oder mehreren Silben von denen es allerdings nur eine begrenzte Anzahl gibt. Um trotzdem nicht in seiner Wortwahl eingeschränkt zu sein, werden die Silben in fünf verschiedenen Tönen ausgesprochen und so Bedeutung unterschieden.

Was der chinesischen Sprache an Silben fehlt, macht sie mit ihren Schriftzeichen wieder mehr als wett. Insgesamt gibt es schätzungsweise 50.000 verschiedene Zeichen, aber nur etwas 20.000 werden auch von Wörterbüchern aufgelistet und sind daher noch in Gebrauch. Ein Muttersprachler kann ungefähr 8.000 Zeichen lesen und schreiben, um beispielsweise eine Zeitung lesen zu können, muss man 2.000 bis 3.000 beherrschen.

Volksschüler in China und Taiwan verbringen etwa vier Jahre damit Schreiben zu lernen. Deshalb habe ich beschlossen, mich erstmal auf das Sprechen und Lesen der Zeichen zu konzentrieren, das reicht schon aus um zumindest am Computer und Handy auf Chinesisch schreiben zu können, weil man einfach nur die Lautschrift eintippen muss. Das sieht dann in etwas so aus: 
Was ihr hier seht ist Zhuyin oder Bopomofo und ist eine Lautschrift die in Taiwan verwendet wird. Weit gebräuchlicher ist allerdings Pinyin, die romanisierte Version der Chinesischen Sprache, die vor allem in China und von Ausländern verwendet wird. Im Grunde wird dabei einfach jedem Buchstaben unseres Lateinischen Alphabets ein Chinesischer Laut zugeordnet, wobei Pinyin im Allgemeinen als nicht so akkurat gilt wie Bopomofo. 

Ist Chinesisch also wirklich so schwierig wie es den Anschein hat? Ja und nein, denn die Schriftzeichen sind nicht nur wunderschön, sondern haben auch einen unschätzbaren Vorteil: Sie lassen weder Konjugation noch Deklination zu! Die Wörter bleiben also gleich, egal in welcher Zeit oder Person sie stehen. Auch wenn die chinesische Grammatik einige Tücken hat, so ist sie im allgemeinen doch wesentlich einfacher als die romanischer, wenn nicht sogar sämtlicher Sprachen. 

Mir persönlich gefällt am Chinesischen neben den Jahrhunderten alten  Schriftzeichen und dem durchaus logischem Aufbau besonders der Klang dieser Sprache. Und wer jetzt den Kopf schüttelt und meint Chinesisch klinge nur wir "Tsching, tschang, tschong", dem lege ich dieses Video ans Herz (und allen anderen natürlich auch):